Yesterday, I received copies of the German translation of Icefall. I think it’s a really interesting take, and I particularly like the tattoos on Solveig’s hand and face. I had never pictured her that way, but I think it’s pretty cool. It’s also fun to see how widely interpretations of the material can vary, when comparing this, the more realistic German cover:
to the more fantastical, almost ethereal Italian translation:
In some ways, this is actually a reflection of the different ways people read the book.
______________________________
Just a reminder, I’ll be in Utah this week doing a couple of library events on the 17th, in Murray and Brigham City. If you’re in the area, come on by! Details to the right in the sidebar.
One response to “Icefall in German”
Wow. They are both so different and beautiful. I love how the different cultures push through the images. Congrats on the translations! How exciting…